Conditions générales de livraison et de paiement

Aux fins des présentes conditions générales, nous désignons l'entreprise à laquelle les présentes conditions se réfèrent. Notre cocontractant est également appelé le client ou l'acheteur.

§ 1 Généralités, contrôles de solvabilité, droits de propriété intellectuelle

1) Seules les présentes conditions générales de vente s'appliquent à toutes les livraisons et prestations que nous fournissons. Cela s'applique également à toutes les transactions futures du type précité, même si les présentes conditions n'ont pas fait l'objet d'une référence particulière au cas par cas.

2) Les conditions d'achat ou autres conditions commerciales de notre partenaire contractuel - ci-après dénommé l'acheteur - sont expressément rejetées par la présente. Elles ne nous engagent pas, même si nous ne les contestons pas expressément une nouvelle fois lors de la conclusion du contrat.

3) Les présentes conditions ne s'appliquent pas aux consommateurs agissant au sens de l'article 13 du Code civil allemand (BGB).

4) Une exigence de forme écrite selon ces conditions est remplie par la forme textuelle.

5) De légères divergences sont possibles en ce qui concerne toutes les données (dimensions, matériaux, couleurs, poids, illustrations, descriptions, dessins) figurant dans l'ensemble de nos catalogues et listes de prix ; il est possible de se procurer des échantillons et de les vérifier par rapport aux exigences souhaitées. Pour d'éventuelles divergences, il convient par ailleurs de respecter l'article 5, paragraphe 1, alinéa 3.

6) Nous vérifions régulièrement la solvabilité de l'acheteur avant de conclure un contrat. Pour ce faire, nous collaborons avec Creditreform Bielefeld Riegel & Unger KG, Sunderweg 3, 33649 Bielefeld, et/ou avec Atradius, Opladener Straße 14, 50679 Cologne. À cette fin, nous transmettons le nom et les coordonnées (adresse) à l'entreprise susmentionnée respectivement sollicitée. Vous trouverez de plus amples informations sur le traitement des données par Creditreform sur les sites www.creditreform-bielefeld.de/EU-DSGVO ou www.atradius.de/dsgvo.html.

7) Nous nous réservons expressément nos droits de protection. En particulier, nous nous réservons les droits de propriété, d'auteur et autres droits de protection sur nos illustrations, prospectus, calculs et autres documents ; ils ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers sans notre accord.

§ 2 Offre, conclusion du contrat, catalogue, liste de prix

1) Les offres de TTL Network GmbH sont sans engagement. Les commandes ne nous engagent que dans la mesure où nous les confirmons ou y donnons suite en envoyant la marchandise.
Les livraisons en plus ou en moins jusqu'à 5% sont dues à la technique de production et ne peuvent pas faire l'objet d'une réclamation de la part de l'acheteur.

2) Nous ne faisons pas d'offre sur les indications figurant dans les catalogues et/ou les listes de prix ; ces indications invitent simplement l'acheteur à faire une offre.

§ 3 Livraison, délai de livraison, contrats sur appel/cadres, force majeure, réception

1) Les délais de livraison indiqués ne sont qu'approximatifs. Les transactions à date fixe doivent être expressément convenues.

2) Les délais de livraison commencent à courir au plus tôt à la conclusion du contrat, mais pas avant la clarification de tous les détails dont la connaissance est nécessaire à l'exécution de la commande (p. ex. modèles d'impression, croquis de stand, indications de couleurs, etc. En cas de paiement partiel ou total convenu à l'avance, les délais et dates de livraison ne commencent pas à courir avant la réception du paiement convenu par nos soins. Si le paiement n'est pas effectué par notre partenaire contractuel conformément à ce qui a été convenu, nos délais et dates de livraison sont reportés en conséquence.

3) Les commandes sur appel et les commandes-cadres s'entendent comme des commandes fermes avec obligation d'achat, l'achat des quantités sur appel convenues devant être effectué dans les 12 mois suivant la première livraison, sauf si d'autres délais ont été convenus pour la durée de l'accord. Nous sommes en droit de livrer et de facturer intégralement les quantités partielles non encore livrées à l'expiration de la durée de validité.

4) La livraison s'effectue départ usine [Incoterm® 2020 : EXW (siège de TTL Network GmbH, Halle/Westfalen (entrepôt central)].

5) L'acheteur supporte également les risques liés au transport si, exceptionnellement, nous ne livrons pas conformément au point 4, par exemple franco domicile. Une assurance transport n'est souscrite qu'à la demande de l'acheteur et à ses frais.

6) Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles raisonnables. Les livraisons partielles sont facturées à la valeur de la livraison partielle et doivent être payées par l'acheteur conformément à l'article 9.

7) En cas de retard de livraison dû à un cas de force majeure, à des émeutes, à une grève, à un lock-out, à l'épuisement des matières premières ou à des perturbations dans l'entreprise qui ne nous sont pas imputables, y compris chez nos fournisseurs, le délai de livraison est prolongé au moins de la durée nécessaire à la résolution de la perturbation, dans la mesure où celle-ci a une influence sur la fabrication ou la livraison de l'objet de la livraison. Nous informons immédiatement l'acheteur du début et de la fin de tels obstacles.
L'acheteur et nous-mêmes avons également le droit de résilier tout ou partie du contrat, à l'exclusion de tout droit à réparation, en cas de perturbations durables de l'exploitation dues à un cas de force majeure, à des émeutes, à une grève, à un lock-out, à l'épuisement des matières premières ou à des perturbations de l'exploitation qui ne nous sont pas imputables, ou si nous ne sommes pas livrés par nos fournisseurs sans que nous en soyons responsables. En cas de résiliation, les prestations éventuellement fournies doivent être remboursées sans délai. La partie contractante qui a l'intention de résilier le contrat conformément aux dispositions susmentionnées doit l'annoncer avec un préavis de deux semaines. On peut considérer qu'il y a perturbation durable de l'exploitation au sens précité lorsque la perturbation dure plus de cinq semaines.
Est en tout cas considéré comme un cas de force majeure en notre faveur, au sens de cette réglementation, un événement indépendant de notre volonté, dont les effets sur l'exécution du contrat ne peuvent être évités par des efforts raisonnables de notre part, y compris les incendies, les inondations, les épidémies et les pandémies (par exemple les effets du CoVid-19). Ceci s'applique également à de telles conséquences via nos sous-traitants. L'Acheteur et nous-mêmes sommes d'accord sur le fait que nous ne sommes pas responsables des effets d'une pandémie.

8) Sous réserve d'un approvisionnement correct et dans les délais. Nous informons également l'acheteur sans délai de tels obstacles.
Nous n'avons donc pas à répondre des retards de livraison, de l'absence de livraison ou des livraisons non conformes au contrat causés par notre fournisseur, dans la mesure où nous n'avons pas commis de faute.
La condition préalable est notamment que nous ayons conclu une opération de couverture concrète.

9) Le § 5, point 2, s'applique aux droits à dommages et intérêts de l'acheteur pour retard de livraison.

10) Dans la mesure où une réception doit avoir lieu, nos livraisons et prestations sont considérées comme acceptées, sans préjudice d'autres réceptions (fictives), lorsque

a) la livraison (et, si nous en sommes redevables, l'installation) est terminée,
b) nous avons informé l'acheteur de l'achèvement conformément au point a) et lui avons demandé de procéder à la réception,
c) douze jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l'installation, ou l'acheteur a commencé à utiliser nos livraisons et/ou prestations (par exemple, il a mis en service ou traité une livraison) et, dans ce cas, six jours ouvrables se sont écoulés depuis la livraison ou l'installation, et que
d) der Käufer die Abnahme innerhalb dieses Zeitraums aus einem anderen Grund als wegen eines uns angezeigten Mangels, der die Nutzung der Lieferung und/oder Leistung unmöglich macht oder wesentlich beeinträchtigt, unterlassen hat.

§ 4 Prix

1) Nos prix s'entendent
- départ usine [Incoterm® 2020 : EXW (siège de TTL Network GmbH, Halle (entrepôt central)] et
- plus assurance et
- plus toutes les taxes et tous les droits de douane, facturés aux taux en vigueur au moment de la facturation.

2) L'emballage est facturé au prix coûtant. Les frais de transport doivent être présentés ou remboursés sans escompte par l'acheteur sur demande.

3) En cas d'accord sur un délai de livraison de plus de quatre mois, nous sommes en droit de répercuter sur notre partenaire contractuel, dans une mesure correspondante, les augmentations de coûts de matériel, de fabrication, de montage, de personnel, de livraison ou autres survenues entre-temps en raison d'une hausse des prix.
4) Notre liste de prix actuelle fait foi pour la facturation des différentes livraisons.

§ 5 Garantie et responsabilité

1) Dans la mesure où nous sommes tenus de procéder à une exécution ultérieure, celle-ci s'effectue, à notre choix, par une réparation ou une livraison ultérieure. Le lieu de l'exécution ultérieure est notre siège. Le § 377 du Code de commerce allemand (HGB) reste inchangé.
Les pièces remplacées deviennent notre propriété. En cas d'élimination du défaut, nous sommes tenus de prendre en charge tous les frais nécessaires à l'élimination du défaut, en particulier les frais de transport, d'acheminement, de travail et de matériel, dans la mesure où ces frais n'augmentent pas du fait que la chose vendue a été transportée à un autre endroit que celui prévu par le contrat ; les droits de l'acheteur selon le § 439 III BGB ne sont pas limités de ce fait.
Les écarts minimes, techniquement inévitables, de qualité, de couleur, de dimensions, de poids ou de dessin ne constituent pas des défauts.
En outre, l'acheteur peut faire valoir les autres droits légaux à la résiliation du contrat et à la réduction du prix, dans la mesure où les conditions légales sont remplies. Les droits à dommages et intérêts sont exclusivement soumis aux dispositions suivantes.

2) En cas de violation fautive d'une obligation contractuelle essentielle (dite obligation cardinale), nous sommes responsables des dommages et intérêts si les conditions légales sont remplies, mais le montant est limité aux dommages typiques et prévisibles, sauf disposition contraire ci-après. Les obligations cardinales sont des obligations dont l'exécution permet la réalisation du contrat en bonne et due forme et sur le respect desquelles l'acheteur peut régulièrement compter, ainsi que des obligations dont la violation met en danger la réalisation de l'objectif du contrat.
L'acheteur peut faire valoir des droits à dommages et intérêts à notre encontre conformément aux dispositions légales, sans restriction et à hauteur du montant légal, si ces dommages et intérêts sont causés par nous, par l'un de nos représentants légaux ou par nos auxiliaires d'exécution et s'ils reposent sur
- d'une atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou
- d'une violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation ou
- de dispositions légales contraignantes en matière de responsabilité (par ex. la loi sur la responsabilité du fait des produits ou la législation sur la protection des données) ou
- la violation d'une obligation découlant d'un risque d'approvisionnement assumé ou d'une garantie assumée
sont fondées sur des motifs légitimes.
Toute autre demande de dommages et intérêts à notre encontre, à l'encontre de nos représentants légaux et de nos auxiliaires d'exécution est exclue, quel que soit le motif juridique sur lequel elle se fonde.
La répartition légale de la charge de la preuve reste applicable.

3) Nous n'émettons pas de garanties, à moins que celles-ci ne soient convenues individuellement et expressément. Si nous émettons des garanties, ce qui suit s'applique en tout cas à celles-ci et sans préjudice des droits de garantie légaux : un échange sous garantie ne peut avoir lieu que si la marchandise est renvoyée complète à TTL Network GmbH dans son emballage d'origine avec ses accessoires. La marchandise doit arriver libre et sera renvoyée par TTL Network GmbH en port dû. L'échange ne sera effectué qu'après réception des pièces défectueuses. Une description détaillée du défaut doit être jointe. Sans cette description et sans présentation de la copie de la facture ou du bon de livraison, aucun échange n'est possible.


§ 6 Prescription

1) Les droits de l'acheteur en raison de vices matériels se prescrivent par un an, sauf si,
(1) la marchandise que nous avons livrée est une chose qui a été utilisée conformément à son mode d'utilisation habituel pour une construction et qui a causé la défectuosité de celle-ci ou
(2) le défaut a été dissimulé de manière dolosive ou repose sur une violation intentionnelle des obligations de notre part ou de la part de nos représentants légaux ou de nos auxiliaires d'exécution ou
(3) il s'agit de prétentions fondées sur une garantie ou un risque d'approvisionnement que nous avons assumé ou
(4) il s'agit de droits à des dommages et intérêts ou
(5) il s'agit de droits selon l'article 445a du Code civil allemand.

2) Dans les cas (1) à (4) du point 1, les délais de prescription légaux s'appliquent.
Dans le cas (5) du point 1, les délais de prescription légaux s'appliquent également si le dernier contrat de la chaîne de livraison est un achat de biens de consommation au sens du § 474 BGB (en particulier : L'acheteur final achète, en tant que consommateur, un bien à un entrepreneur) ; dans le cas contraire (donc sans participation d'un consommateur en tant qu'acheteur final), le délai de prescription est de 14 mois.

3) Les dispositions légales relatives à la suspension, à la suspension de l'expiration et au début et au nouveau début de la prescription restent applicables.

4) Les points 1 à 3 s'appliquent par analogie aux vices juridiques.

§ 7 Compensation et droit de rétention

Une compensation par l'acheteur avec des contre-prétentions ou l'exercice d'un droit de rétention par l'acheteur sont exclus, sauf si la compensation ou le droit de rétention reposent sur le même rapport juridique ou sur le § 320 du Code civil allemand (BGB) ou si les prétentions sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

§ 8 Facture et paiement

1) Nos factures sont payables immédiatement et sans déduction. Les escomptes et les conventions d'objectifs ne sont valables que pour la commande confirmée et ne justifient pas un report de l'échéance.

2) Les lettres de change ne sont acceptées que si elles ont fait l'objet d'un accord particulier, et ce sous réserve de la possibilité d'escompte et à titre de paiement. Tous les frais, y compris l'escompte, sont à la charge de l'acheteur.

3) En cas de retard de paiement, nous sommes en droit de facturer des intérêts de retard au taux légal. Cela n'exclut pas la revendication d'autres dommages dus au retard.

4) Si l'acheteur est en retard de paiement - quel qu'en soit le motif juridique -, y compris pour une traite ou un chèque, ou s'il a cessé ses paiements, tous les montants de nos factures en cours deviennent immédiatement exigibles, même si des délais de paiement plus longs ont été accordés dans des cas particuliers.

5) Si la situation financière de l'acheteur se détériore de manière significative et met en péril nos droits découlant du rapport juridique concerné, nous sommes en droit d'exiger un paiement anticipé ou une garantie appropriée. Il en va de même si de telles circonstances existant avant la conclusion du contrat ne sont portées à notre connaissance qu'ultérieurement.
Si, malgré une mise en demeure et la fixation d'un délai supplémentaire raisonnable, le paiement anticipé ou la constitution d'une sûreté ne sont pas effectués dans le délai supplémentaire, nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger des dommages-intérêts, en particulier des dommages-intérêts au lieu de l'exécution. Dans les cas susmentionnés, le paiement ou la constitution d'une sûreté ne peuvent pas être subordonnés à la restitution de traites en cours.

§ 9 Réserve de propriété

1) Si, lors de la livraison d'un bien, nous avons déjà reçu l'intégralité de la rémunération pour ce bien, la propriété est transférée à l'acheteur au moment de la remise de ce bien à l'acheteur, sauf convention contraire au cas par cas.

2) Si nous effectuons une prestation anticipée par la livraison - c'est-à-dire si la livraison de la marchandise a lieu à un moment où nous n'avons pas encore reçu, ou pas entièrement, la rémunération due pour la marchandise en question (marchandise sous réserve de propriété) - les dispositions suivantes s'appliquent en complément :

(1) Nous nous réservons la propriété de toutes les marchandises sous réserve de propriété que nous avons livrées jusqu'au paiement de leur prix d'achat et au-delà, jusqu'à ce que toutes nos créances issues de la relation commerciale, y compris celles issues de contrats conclus ultérieurement et quel qu'en soit le motif juridique - y compris toutes les obligations éventuelles (en particulier le paiement par chèque ou par traite) - soient payées.

(2) Dans le cas où la réserve de propriété n'est valable que par inscription dans certains registres ou/et dans le respect d'autres conditions légales particulières, l'acheteur s'engage à créer ces conditions. Tous les frais qui en découlent sont à la charge de l'acheteur.

(3) L'acheteur est autorisé à transformer et à revendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales régulières, tant qu'il n'est pas en retard dans l'exécution de ses obligations envers nous ou qu'il ne suspend pas ses paiements. Les dispositions suivantes s'appliquent en particulier :

(a) Le traitement ou la transformation de la marchandise sous réserve de propriété s'effectue pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 du Code civil allemand (BGB), sans nous engager. L'acheteur n'acquiert pas la propriété de la nouvelle chose par le traitement ou la transformation de la marchandise sous réserve de propriété.
Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée, mélangée, amalgamée ou associée à d'autres objets, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose dans une proportion correspondant au rapport entre la valeur facturée de notre marchandise sous réserve de propriété et la valeur totale.
Les dispositions applicables à la marchandise sous réserve de propriété s'appliquent en conséquence aux parts de copropriété créées conformément aux dispositions ci-dessus.

(b) L'acheteur nous cède par la présente les créances issues de la revente ou des autres opérations de vente telles que les contrats de livraison d'ouvrage avec tous les droits annexes, et ce également au prorata dans la mesure où la marchandise sous réserve de propriété a été transformée, mélangée ou incorporée et que nous en sommes devenus copropriétaires à hauteur de notre valeur facturée ou que la marchandise a été intégrée à demeure.
Dans la mesure où la marchandise sous réserve de propriété est transformée, mélangée ou intégrée à demeure, nous avons droit, en vertu de cette cession, à une fraction de premier rang de la créance respective résultant de la revente, proportionnellement à la valeur facturée de notre marchandise sous réserve de propriété et à la valeur facturée de l'objet.
Si la marchandise sous réserve de propriété est vendue par l'acheteur avec d'autres marchandises que nous n'avons pas livrées, l'acheteur nous cède par la présente une part de premier rang de la créance résultant de la revente, à hauteur de la valeur facturée de notre marchandise sous réserve de propriété.
Si l'acheteur a vendu cette créance dans le cadre d'un véritable affacturage, il nous cède par la présente la créance sur le factor qui la remplace.
Si la créance résultant de la revente par l'acheteur est placée dans un rapport de compte courant avec son acheteur, l'acheteur nous cède par la présente ses créances issues du rapport de compte courant à hauteur de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété.
Cette cession comprend notamment non seulement les droits de paiement, mais aussi les droits de restitution, en particulier dans le cas où l'acheteur revendrait également sous réserve de propriété.

(c) Nous acceptons par la présente les cessions susmentionnées.

(d) L'acheteur est autorisé à recouvrer les créances qui nous ont été cédées jusqu'à notre révocation. L'autorisation de recouvrement s'éteint en cas de révocation, qui a lieu en cas de retard de paiement de l'acheteur ou de cessation de paiement par l'acheteur. Il en va de même en cas de détérioration importante de la situation financière de l'acheteur qui met en péril notre droit. Dans ces cas, nous sommes habilités par l'acheteur à informer les acheteurs de la cession et à recouvrer nous-mêmes la créance.

(e) L'acheteur est tenu de nous fournir, sur demande, une liste précise des créances revenant à l'acheteur, avec le nom et l'adresse des acheteurs, le montant des différentes créances, la date de la facture, etc. et de nous communiquer tous les renseignements et documents nécessaires pour faire valoir les créances cédées et de nous permettre de vérifier ces renseignements.

(f) Les montants reçus par l'acheteur au titre des créances cédées doivent être conservés séparément pour nous jusqu'au virement.

(4) Les mises en gage ou les cessions à titre de garantie de la marchandise sous réserve de propriété ou des créances cédées ne sont pas autorisées. Nous devons être immédiatement informés des saisies en indiquant le nom du créancier saisissant.

(5) Si la valeur des garanties qui nous reviennent dépasse de plus de 10 % notre créance totale envers l'acheteur, nous sommes tenus, à la demande de l'acheteur, de libérer la marchandise dans cette mesure.

(6) En cas de retard de paiement ou de cessation de paiement de l'acheteur, nous sommes en droit de reprendre la marchandise sous réserve de propriété, et ce dans les autres conditions légales. Nous pouvons nous désintéresser librement de la marchandise sous réserve de propriété reprise.

(7) L'acheteur conserve gratuitement pour nous la marchandise sous réserve de propriété. Il doit l'assurer contre les risques habituels tels que l'incendie, le vol et l'eau dans la mesure habituelle. L'acheteur nous cède par la présente ses droits à indemnisation qui lui reviennent en raison de dommages de ce type à l'encontre de compagnies d'assurance ou d'autres personnes tenues à réparation, à hauteur de nos créances. Nous acceptons cette cession.

§ 10 Autres conventions

1) Le lieu d'exécution, y compris pour les exécutions ultérieures, est le siège de TTL Network GmbH (Halle (Westphalie)).

2) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique exclusivement à la relation contractuelle, à l'exclusion des normes juridiques qui renvoient à des ordres juridiques étrangers et à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

3) Le tribunal compétent est celui du siège de TTL Network GmbH (Halle (Westphalie)) ; ceci est également valable si nous n'y avons pas notre siège. Nous sommes également en droit d'intenter une action contre notre partenaire contractuel auprès de son tribunal compétent général, si celui-ci a son siège en dehors de l'Allemagne. [Traduit par DeepL. Nous ne pouvons pas garantir l'exactitude de la traduction.]

Mise à jour : juin 2021

Obligations d'information conformément au §18 alinéas 2 de la loi sur les appareils électriques et électroniques

Information sur la loi sur la protection des équipements électriques et électroniques

Inscription au registre des emballages

Chers clients,

suite à la nouvelle loi sur les emballages (VerpackG), entrée en vigueur le 1er janvier 2019, nous avons rejoint le système dual et nous sommes enregistrés auprès de la fondation Zentrale Stelle Verpackungsregister (ZSVR) sous le numéro suivant :

DE1013369961458

Pour plus d'informations cliquez ici